La sua lunghezza è adatta a coprire nel migliore dei modi la schiena ed il pancino del bimbo.
Its length is suitable to cover in the best way his back and the baby's tummy.
Le distanze, difficili da coprire nel XIII secolo, non sono più un ostacolo ai giorni nostri grazie alla strada Lisbona-Albufeira-Castro Marim (IP1) o all’aeroporto internazionale di Faro.
However, the distance that was difficult to cover back in the 13th century is no longer an obstacle thanks to the modern Lisbon-Albufeira-Castro Marim road (IP1) or Faro international airport.
Vogliamo coprire, nel modo più efficace possibile, le necessità delle persone che hanno deciso di cercare un immobile in affitto
We aim to effectively cover the needs of those who have decided to look for rental properties to live in.
In riferimento al potenziale relativo alla produzione di biometano sarebbe possibile arrivare a coprire nel medio termine almeno il 10% del consumo nazionale di gas, attraverso la produzione di 7-8 miliardi di metri cubi all’anno di biometano agricolo.
In reference to the potential on the production of biomethane would be possible to get to cover in the medium term at least 10% of the national consumption of gas, by producing 7-8 billion cubic meters of biomethane agriculture.
C'è un sacco di terreno da coprire nel poco tempo che abbiamo.
There is a lot of ground to cover in the little time we have.
Prima di cominciare senza alcun obiettivo in testa, crea una piccola scaletta dei topic che vuoi coprire nel tuo post.
Before you start aimlessly writing the article, create an outline of the topics you want to cover.
Ho detto coprire nel senso di ripagare le spese, e il karma negativo e' vedersi la casa ricoperta di carta igienica perche' hai invitato ospiti a caso.
Cover as in covering expenses and bad karma is getting you house egged and TP'd because you invited guests over without a clue.
Qual è il numero massimo di mercati che un'azienda può coprire nel corso delle sue attività?
What is the maximum number of markets that a company can cover in the course of its activities?
Inoltre, alla fine dell'anno scorso sono pervenute richieste di pagamenti pari a 5 miliardi di euro che non è stato possibile coprire nel 2011.
Furthermore EUR 5 billion of payment requests came at the very end of last year and could not be covered in 2011.
Un’indagine appena iniziata, che desidera riuscire a coprire nel corso dei prossimi anni tutto il territorio italiano, dai grandi centri fino alle esperienze più isolate.
The investigation has just begun, and in the years to come it wishes to cover the entire Italian territory, encompassing big centres as well as more isolated experiences.
La Lega francese dei Diritti dell’Uomo che condannava nel 1917 l’«amoralismo di Lenin e di Trotsky – allorché rompemmo l’alleanza militare con la Francia – si premurò di coprire nel 1936 i delitti di Stalin, nell’interesse del patto franco -sovietico.
The French League for the Rights of Man, which thundered about the “amoralism of Lenin and Trotsky” in 1917 when they broke the military alliance with France, hastened to screen Stalin’s crimes in 1936 in the interests of the Franco-Soviet pact.
Brand Identificare lo spazio unico che la tua marca può coprire nel mercato
Innovation Concept Identify the special place that your brand can create in the market
Quello che posso coprire nel modulo Creativo Brand Communication?
What will I cover in the Creative Brand Communication module?
Identificare lo spazio unico che la tua marca può coprire nel mercato
Identify the special place that your brand can create in the market
Voi laggiù avete problemi come le distanze enormi da coprire nel vostro Paese prima ancora che per organizzare tour all’estero.
You guys have some big issues like huge distances to be covered within your country and for touring abroad.
Gli argomenti da coprire nel corso della conferenza rientrano nelle seguenti aree: - modalità di trasporto;
Topics to be covered during the conference will fall within the following subject areas: - Transport modes;
Recentemente ho ricevuto un messaggio da parte di un membro interrogandosi su come scegliere gli argomenti da coprire nel mio settimanale Visualizza Sorgente di serie.
Recently I received a message from a member inquiring about how I choose the topics I cover in my weekly View Source series.
“Un socio di fiducia con il quale collaboriamo per coprire nel migliore dei modi le necessità delle nostre imprese nei loro processi di internazionalizzazione”.
“A trusted partner with whom we collaborate to attend, in the best way, our companies’ needs on their internationalization processes.”
Da allora, la nostra azienda si è messa in moto per coprire nel tempo una strada di costante rinnovamento professionale, a livello di organizzazione e di mezzi, percorrendo milioni di chilometri in Italia ed in tutta Europa.
Since then, our firm started to cover in the time a road of constant professional renewal for so that concerns organization and means of transport, crossing millions of kilometers in Italy and Europe.
L'obiettivo è di coprire nel 2024 il 40% della produzione totale di neve con la nostra tecnologia.
The vision is to cover 2024 40% of the total production of snow with our technology.
1.1880578994751s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?